Israël et la grippe mexicaine

En Israël on ne parlera pas de grippe porcine mais de "grippe du Mexique" a annoncé lundi 27 avril le vice-ministre israélien de la Santé, l'utra-orthodoxe Yaakov Litzman, en raison du caractère impur de l'animal conféré par le judaïsme.

Le vice-ministre ne préfère pas prononcer le mot porc. La grippe porcine se traduit en hébreu par "la grippe des porcs".

Yaakov Litzman, du parti "Judaïsme pour la Torah", a par ailleurs tenu à rassurer le public, affirmant qu'aucune propagation de la maladie en Israël n'était à craindre dans l'immédiat et ajoutant que "les services se tiennent prêts à toute éventualité".

Un homme de 40 ans, revenu récemment du Mexique et présentant des symptômes de grippe a été hospitalisé lundi et mis en quarantaine à l'hôpital Meïr de Kfar Saba, dans le centre du pays.

Un autre homme de 26 ans avec des symptômes identiques après son retour du Mexique a été hospitalisé dimanche dans un autre établissement.

Source : NOUVELOBS.COM le 27 avril 2009